视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 五月婷婷开心综合 | 波多野成人无码A片 | 同性男男黄g片免费网站 | 免费观看黄的小视频 | 国产乱人无码伦av在线a | 精品国产一区二区三区久久 | 欧美理论影院在线观看免费 | 成人嗯啊视频在线观看 | 91日本在线观看亚洲精品 | 五月激情综合网 | 久久精品人人做人人爽 | 狠狠色综合7777久夜色撩人ⅰ | 色噜噜 男人的天堂在线观看 | 欧美精品综合一区二区三区 | 双乳被老汉揉搓a毛片免费观看 | 日韩人成免费网站大片 | 亚洲国产系列久久精品99人人 | 日本视频免费播放 | 国产成人aa免费视频 | 国产浮力第一影院 | 国产亚洲精品久久久久秋霞 | 日本三级日产三级国产三级 | 久热香蕉在线爽青青 | 香蕉视频一区 | 久久av无码专区亚洲av桃花岛 | 天天搞天天干 | 日本成人在线免费观看 | 国自产精品手机在线视频香蕉 | 亚洲精品不卡午夜精品 | 日韩国产成人资源精品视频 | 大地资源在线播放观看mv | 久草福利 | 欧美天天视频 | 色一情一乱一伦一区二区三区日本 | 日本国产在线观看 | k439影院| 久久精品中文字幕有码日本 | 日本高清中文字幕一区二区三区 | 小明视频免费永久在线网 | 丝袜a∨在线一区二区三区不卡 | 亚洲精品无码精品mv在线观看 |