视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁(yè) > 新聞資訊

想要做好文學(xué)翻譯需要做到什么?

日期:2021-11-08 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  文學(xué)翻譯不僅要求譯者有極高的中文以及外文水平,同樣要有廣闊的知識(shí)面和文學(xué)修養(yǎng)、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g態(tài)度,尚語翻譯公司給大家分享想要做好文學(xué)翻譯需要做到什么?

  Literary translation requires translators not only to have a high level of Chinese and foreign languages, but also to have a broad range of knowledge and literary cultivation, rich translation experience and rigorous translation attitude. Shangyu translation company will share with you what needs to be done to do a good job of literary translation?

  一、首先是語言能力

  1、 The first is language ability

  文學(xué)翻譯要求中、外文水平都要非常強(qiáng)悍,但這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,知識(shí)面還要廣,要有文學(xué)修養(yǎng)。此外,翻譯經(jīng)驗(yàn)也相當(dāng)重要。另外,翻譯態(tài)度起著相當(dāng)重要的作用。如果你漫不經(jīng)心,不負(fù)責(zé)任,哪怕你水平再高,也出不了精品。許多原著,連國(guó)外的編輯和校對(duì)都沒發(fā)現(xiàn)的差錯(cuò),譯者發(fā)現(xiàn)了,因?yàn)樗仨氁粋€(gè)字一個(gè)字地過眼,過腦。這也說明,譯者需要多么細(xì)心和認(rèn)真。

  Literary translation requires both Chinese and foreign languages to be very strong, but this is far from enough. It needs a wide range of knowledge and literary cultivation. In addition, translation experience is also very important. In addition, translation attitude plays a very important role. If you are careless and irresponsible, no matter how high your level is, you can't produce high-quality products. Many original works, even foreign editors and proofreaders did not find errors, the translator found them, because he had to go through his eyes and brain word by word. This also shows how careful and serious the translator needs.

  二、好譯著需長(zhǎng)時(shí)間打磨

  2、 A good translation takes a long time to polish

  文學(xué)翻譯的性質(zhì)決定它注定是孤獨(dú)的,需要長(zhǎng)期伏案,內(nèi)心平靜,遠(yuǎn)離塵囂,要耐得住寂寞。我曾在一篇文章中說過,文學(xué)翻譯就像為人作嫁妝,翻得好了,讀者會(huì)認(rèn)為是作者寫得好;原著有問題,肯定是譯者譯錯(cuò)了。反正,好事是別人的,責(zé)任是譯者的。

  The nature of literary translation determines that it is destined to be lonely. It needs to sit at the desk for a long time, be calm, stay away from the noise and endure loneliness. I once said in an article that literary translation is like making a dowry for people. If you turn it well, readers will think that the author writes it well; There is something wrong with the original work. The translator must have translated it wrong. Anyway, the good thing belongs to others and the responsibility belongs to the translator.

  好的譯著是需要打磨的。翻譯前,需要在思想上、知識(shí)儲(chǔ)備上、資料收集上進(jìn)行準(zhǔn)備,譯完之后,要不斷修改、完善。我的習(xí)慣是譯完之后要“冷卻”一段時(shí)間,把它放在一邊,過一段時(shí)間之后才把它當(dāng)作是別人的翻譯作品,客觀地進(jìn)行修改,這樣更容易發(fā)現(xiàn)問題。

  A good translation needs polishing. Before translation, we need to prepare in thought, knowledge reserve and data collection. After translation, we should constantly revise and improve. My habit is to "cool" it for a period of time after translation, put it aside, and then treat it as someone else's translation after a period of time, and modify it objectively, so that it is easier to find problems.

  三、文學(xué)翻譯是特殊的文學(xué)創(chuàng)作

  3、 Literary translation is a special literary creation

  同一部原著,由不同的譯者來翻譯,譯文會(huì)不一樣,有時(shí)會(huì)很不一樣,也許,內(nèi)容并不會(huì)有太大的出入,但文字的質(zhì)量、文學(xué)的味道會(huì)相差很大。文學(xué)翻譯跟譯者的文化素養(yǎng)、生活經(jīng)歷很有關(guān)系。文學(xué)翻譯也是需要激情、需要想象的,尤其是詩(shī)歌的翻譯,蹩腳的翻譯會(huì)把一首詩(shī)歌譯得味如嚼蠟,而好的翻譯則能錦上添花。當(dāng)然,文學(xué)翻譯的這種創(chuàng)造是有前提的,有條件的,那就是必須尊嚴(yán)原著,它是“戴著鐐銬跳舞”,難度可想而知。

  If the same original work is translated by different translators, the translation will be different, sometimes very different. Maybe there will not be much difference in the content, but the quality of the text and the taste of literature will vary greatly. Literary translation is closely related to the translator's cultural literacy and life experience. Literary translation also needs passion and imagination, especially poetry translation. Poor translation will make a poem taste like chewing wax, while good translation can icing on the cake. Of course, there are preconditions and conditions for the creation of literary translation, that is, the original work must be dignified. It is "dancing in shackles", and the difficulty can be imagined.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲av综合人人澡精品 | 无遮无挡三级动态图 | 色妞www精品视频 | 奇米影视777色 | 久久精品国产亚洲沈樵 | 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女 | 国产精品交换 | 午夜影院在线免费观看 | 午夜影院免费观看视频 | 日韩精品无码久久一区二区三 | 欧美亚洲国产第一页草草 | 午夜福利三级理论电影 | 亚洲国产精品嫩草影院久久 | 天天摸日日操 | 成人欧美一区在线视频在线观看 | 国产内射合集颜射 | 三级国产 | 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频 | 欧美一级片观看 | 亚洲热线99精品视频 | 日产精品久久久久久久蜜臀 | 国产精品对白刺激久久久 | 四虎影视在线影院在线观看观看 | 午夜伦理电影在线观看 | 67194成在线观看免费 | 日韩精品一区二区三区中文不卡 | 亚洲精品国产综合99久久一区 | 内射一区二区精品视频在线观看 | 日本高清www午色夜在线视频 | 九九九色| 色情综合色情播五月 | 奇米影视777在线播放 | 色综合久久久久综合体桃花网 | 日本韩国三级在线 | 1000部夫妻午夜免费 | 国产乱人无码伦av在线a | 国产成人福利免费视频 | 护士奶头又白又大又好摸视频 | 欧美性生交xxxxx久久久 | 欧美日本一区二区三区生 | 五月综合激情婷婷六月色窝 |