视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁(yè) > 新聞資訊

企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯常見(jiàn)方法有什么?

日期:2022-03-05 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  企業(yè)簡(jiǎn)介材料的語(yǔ)言和結(jié)構(gòu)形式受其所在文化的制約,因此譯者應(yīng)靈活恰當(dāng)?shù)厥褂梅g方法和技巧,將原文的目的和功能再現(xiàn)于譯文當(dāng)中,尚語(yǔ)翻譯公司帶大家了解企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯常見(jiàn)方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語(yǔ)言屬于不同的語(yǔ)言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車(chē)生產(chǎn)商在推銷(xiāo)其一款新型汽車(chē)時(shí)介紹到: 這款新車(chē)速度快、效率高、行動(dòng)靈活。按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,在主語(yǔ)“汽車(chē)”后面可跟幾個(gè)連續(xù)的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時(shí)就可起到相應(yīng)的作用,所修飾的主語(yǔ)無(wú)需再現(xiàn)。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國(guó)內(nèi)企業(yè)簡(jiǎn)介材料中常常為了對(duì)仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復(fù)某些信息,對(duì)于這些信息,英譯時(shí)不需要逐字譯出。如果把這些詞語(yǔ)堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會(huì)事倍功半,使外國(guó)讀者感覺(jué)厭煩。這時(shí)就應(yīng)刪繁就簡(jiǎn),抓住原文的重點(diǎn)進(jìn)行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會(huì)文化中,價(jià)值觀念的異同也極大地影響著簡(jiǎn)介宣傳材料的效果。中國(guó)人信奉絕對(duì)權(quán)威,中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介中常會(huì)出現(xiàn)“省優(yōu)”、“國(guó)優(yōu)”、“部屬企業(yè)”這樣的字眼,企業(yè)還常把產(chǎn)品所獲得的各種榮譽(yù)、獎(jiǎng)項(xiàng)視為權(quán)威,并一一羅列,這對(duì)崇拜權(quán)威的中國(guó)人來(lái)說(shuō)也許能增加消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的信任度,起到一定的促銷(xiāo)效果。但對(duì)崇尚獨(dú)立自由的英美人來(lái)說(shuō),這些字眼就失去了實(shí)際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語(yǔ)翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 九九草在线观看 | 91短视频在线观看 | 色偷偷88888欧美精品久久久 | 欧美另类视频在线观看 | 国产片在线观看 | 亚洲av中文无码字幕色最 | 久久久国产乱子伦精品作者 | 亚洲成a人片在线观看无码 亚洲成a人片在线观看无码专区 | 久久在线综合 | 久久香蕉国产线熟妇人妻 | 亚洲国产精品久久婷婷 | 狠狠色噜噜狠狠色综合久 | 香港一级毛片免费看 | 插的好爽视频 | 五月婷婷网 | 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大 | 他掀开裙子把舌头伸进去添视频 | 日本无码免费久久久精品 | 强插女教师av在线 | 欧美一级做a爰片免费 | 日本一二区视频 | 亚洲日本精品 | 欧美黑人性受xxxx喷水 | 国产精品欧美一区二区三区 | 亚洲欧美国产精品专区久久 | 初尝人妻少妇中文字幕 | 国产又色又爽无遮挡免费 | 免费人妻精品一区二区三区 | 国产手机免费视频 | 欧洲熟妇色xxxxx欧美老妇伦 | 久久久这里只有精品免费 | 久久中文字幕2021精品 | 色鬼7777久久 | 国产午夜在线观看视频 | 免费毛片全部不收费的 | 久久亚洲精品无码aⅴ大香 久久亚洲精品无码av | 久久久精品一区aaa片 | 成人性生交大片免费看96 | 波多野结衣视频免费观看 | 五月天激情综合网 | 富二代精产国品在线播放 |