视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應地就用于檢索英文資源。但谷歌在內陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品女同一区二区三区免费播放 | 国产一级成人毛片 | 国产精品色婷婷在线观看 | 色播播网 | 24小时日本在线www免费的 | 精品久久久久久无码人妻国产馆 | 99在线免费观看视频 | 欧美区在线观看 | 色婷婷五 | 日本一本免费一二区 | 日本不卡视频网站 | 高潮毛片无遮挡高清视频播放 | 无码中文av有码中文av | 熟妇人妻一区二区三区四区 | 欧美一级电影在线播放 | 久久国产精品久久喷水 | 国产精品99久久精品爆乳 | 特级毛片免费视频 | 18禁无遮挡啪啪无码网站 | 国产精品免费网站 | 亚洲AV国产精品无码A片 | 天躁夜夜躁狼狠躁 | 国产精品人妻一区夜夜爱 | 国产欧美视频在线 | 日本无码成人片在线观看波多 | 国产成人精品视频播放 | 亚洲av中文无码字幕色最 | 人妻夜夜爽天天爽一区 | 国产麻豆剧传媒精品国产av | 丁香六月激情 | 五月婷婷激情五月 | 欧美成网站 | 日本一二三区高清 | 特级毛片免费观看视频 | 波多野结衣中文字幕在线视频 | 国产亚洲精品久久久ai换 | 亚洲经典激情春色另类 | 国产喷水福利在线视频 | 欧美性猛交99久久久久99按摩 | 九月婷婷亚洲综合在线 | 国产精品久久久久久久久免费 |