视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯有哪些注意事項?

日期:2019-04-23 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  文檔翻譯需要注意其準確性、保密性、專業(yè)性和可讀性,下面證件翻譯公司給大家詳細的說說文檔翻譯的注意事項。

  Document translation should pay attention to its accuracy, confidentiality, professionalism and readability. The following documents translation company will give you a detailed description of the matters needing attention in document translation.

  1、準確性

  1. Accuracy

  這是文檔翻譯的最基本要求

  This is the basic requirement of document translation.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數(shù)據(jù)翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the translation emotion is in line with the original text.

  2、保密性

  2. Confidentiality

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協(xié)議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內(nèi)容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,尚好佳譯建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Carefully sail a ship for thousands of years", Shang Hao Jiayi suggests that you, even a translation company with good reputation, should not forget this process.

  3、專業(yè)性

  3. Professionalism

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業(yè)方面的相關(guān)資料也是重中之重。在針對專業(yè)性比較集中的行業(yè),比如醫(yī)療行業(yè),機械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)用詞。

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  4、可讀性

  4. Readability

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結(jié)構(gòu)進行重新組合基礎(chǔ)上,使譯文的表達符合英語的語法規(guī)范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節(jié)部分卻是非常多的。

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久精品久 | 免费一级欧美片在线观免看 | 99国产精品久久久久久久久久久 | 粗大挺进尤物人妻中文字幕 | 国产艳妇av在线观看果冻传媒 | 亚洲精品无码成人片久久 | 2021国产在线视频 | 日韩a无v码在线播放免费 | 亚洲第99页| 欧美色欧美亚洲另类二区精品 | 性开放的欧美大片按摩 | 久久草电影 | 日本中文字幕一区 | 日本亲近相奷中文字幕 | 亚洲人成影院在线无码按摩店 | 性一交一乱一伦a片 | 国产精品成人免费观看 | 男女一进一出抽搐18 | 日韩视频在线免费观看 | 欧美人两个人激情的免费视频 | 小明永久免费大陆在线观看 | 午夜在线日韩免费精品福利 | 欧美精品一区二区三区在线播放 | 黄视频网站大全 | 亚洲精品无码久久久久av麻豆 | 日韩欧美三级视频 | 国产成人精品免费影视大全 | 午夜香港三级a三级三点 | 2020国产成人免费视频 | 亚洲精品一区二区三区在线 | 国产小视频在线观看免费 | 天天久久狠狠色综合 | 国产精品人人爽人人做我的可爱 | 亚洲精品国产一区二区精华液 | 精品久久久久久无码中文字幕 | 波多野结衣a∨免费观看 | 婷婷色综合久久五月亚洲 | 久草app下载| 色综合99| 成人看片黄a在线看 | 青春草原网站在线视频 |