视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

口譯譯員需具備什么基本功?

日期:2019-12-15 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在對外交流越來越多,口譯成為國際交往中一項十分重要的工作,下面尚語翻譯公司給大家分享口譯譯員需具備什么基本功?

  Now there are more and more foreign exchanges, and interpretation has become a very important work in international exchanges. What basic skills do interpreters need to have?

  1、完全對譯

  1. Complete translation

  凡專有名詞、專業術語等一般都采用此種方法對譯,不涉及到一詞多義的問題,所以比較好處理。

  In general, proper nouns and professional terms are translated in this way, which does not involve polysemy, so it is better to deal with it.

  2、部分對譯

  2. Partial translation

  遇到多義詞時,要根據它在上下文的意思去確定它的哪一種詞義同漢語(中文)相對應,或者接近之后,才能決定取舍。碰到一詞多義的情況時,一定要根據上下文去找到對應或接近的詞,切忌望文生義。

  When a polysemous word is encountered, it is necessary to determine which meaning of the word corresponds to Chinese (Chinese) according to its meaning in the context, or close to it before deciding on the choice. In case of polysemy, it is necessary to find the corresponding or close words according to the context, and it is forbidden to make sense of the words.

  3、藝術加工

  3. Art processing

  翻譯是一種再創造的工作,這已成為人們的共識,簡單對譯的情況很少,即使是完全在字義上的對譯,也會發生語序的變化。

  Translation is a kind of re creation work, which has become the consensus of people. There are few cases of simple translation. Even if the translation is completely literal, the word order will change.

  漢語總是把較重要的修飾詞放在所有修飾詞的前面,可是,英語中還有一個習慣,如果有幾個形容詞同時修飾一名詞,形容詞的順序是由短到長,最長的緊靠名詞的前面,特別是在演講稿中,讀起來鏗鏘有力,富于樂感,更能打動聽眾。

  Chinese always put more important modifiers in front of all modifiers. However, there is a habit in English. If there are several adjectives modifying a noun at the same time, the order of adjectives is from short to long, and the longest one is close to the front of the noun. Especially in the speech, it is sonorous and powerful, full of musical sense, and can move the audience more.

  常用的藝術加工方法有合并、拆散、引申、增加、減少、補充說明等,大家可以在平時多做這方面的訓練。 除此之外,譯員還應具備較強的記憶能力、強烈的責任感、與人為善的素質、演說技巧與分析能力等等。

  The commonly used art processing methods include merger, separation, extension, increase, decrease, and supplement. You can do more training in this field at ordinary times. In addition, the translator should also have strong memory ability, strong sense of responsibility, friendly quality, speech skills and analytical ability, etc.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美激情一级欧美精品 | 日本熟妇毛茸茸xxxxx | 免费观看呢日本天堂视频 | 亚洲丁香网 | 91精品国产欧美一区二区 | 久久久久亚洲av无码专区 | 国产无人区码一码二码三mba | 亚洲成av人片一区二区三区 | 国产精品久久久久久久久岛 | 亚洲日韩欧美国产高清αv 亚洲日韩欧美内射姐弟 | 摸丰满大乳奶水www免费 | 国产在线精品99一卡2卡 | 男生操女生视频免费 | 国内精品伊人久久久影院 | 久久久久国产一级毛片高清片 | 清风阁我爱干视频 | 婷婷久久无码欧美人妻 | 久久成人国产精品 | 欧美成人精品A片免费一区99 | 欧美a级v片不卡在线观看 | 人人妻人人澡人人爽精品日本 | 久久久久人妻一区精品色欧美 | 91好色视频 | 男女肉粗暴进来动态图 | 午夜精品久久久久久91 | 手机成人网 | 国产精品久久久久久免费 | 开心综合激激的五月天渡尽 | 国产福利视频在线观看 | 日本伊人网 | 亚洲av无码一区二区二三区软件 | 国产精品美女免费视频大全 | 日韩一区二区在线观看视频 | 牲欲强的熟妇农村老妇女视频 | 久久99热不卡精品免费观看 | 国内精品久久久久影院蜜芽 | 国产在线自在拍91精品黑人 | 免费蜜芽官网网址永不失联 | 国产一级免费视频 | 日韩欧美一区二区三区久久 | 99re热精品视频国产免费 |